очка (The full stop or Period)

Ставится в конце повествовательных и повелительных предложений
The goods were shipped yesterday.
Товары были отгружены вчера.

При сокращении слов
Mr. — Mister, Ltd. — Limited

Вопросительный знак (The note of interrogation or The question mark)

В конце предложений, выражающих вопрос
Where is my red pencil?
Где мой красный карандаш?
How old are you?
Сколько Вам лет?

После косвенного вопроса, т. е. вопроса, переданного в косвенной речи и являющегося дополнительным придаточным предложением, ставится не вопросительный знак, а точка, как и в русском языке
Не asked where his red pencil was.
Он спросил, где его красный карандаш.
She asked him how old he was.
Она спросила его, сколько ему лет.

В конце косвенного вопроса, однако, как и в русском языке, вопросительный знак ставится, когда главное предложение является вопросительным
Did you ask him at what time the train leaves?
Спросили ли вы его, когда отходит поезд?
Do you know when he will come?
Знаете ли вы, когда он придет?

Восклицательный знак (The note of exclamation or The exclamation mark)

Cтавится в конце предложений, в которых высказываемая мысль сопровождается сильным чувством
How glad I am to see you!
Как я рад вас видеть!

Кавычки (The inverted commas)

Cтавятся для обозначения начала и конца прямой речи и цитаты. Открывающие кавычки, в отличие от русского языка, ставятся на линии верхнего среза строки так же, как в конце прямой речи или цитаты
Не said, “She will come in the evening”.
Он сказал: «Она придет вечером».

Апостроф (The apostrophe)

Знак апострофа указывает на пропуск букв
it’s = it is; don’t = do not; haven’t = have not

Знак апострофа употребляется также для образования притяжательного падежа имен существительных
the student’s dictionary словарь студента, the students’ dictionaries словари студентов

Дефис (The hyphen)

Cтавится для соединения частей составных слов
reading-room читальный зал, commander-in-chief главнокомандующий