В английском языке много разных звуков. Я понимаю, что это сообщение не слишком информативно, но я подчеркиваю: звуков — много. Сколько именно — зависит от точки зрения. Если вы когда-нибудь учили английский в традиционной советской школе, то, вероятно, привыкли считать, что в английском языке двадцать гласных и двадцать четыре согласных. Все правильно? Ничего подобного!

Как я уже говорил, все зависит от точки зрения. Так, отдельные исследователи выделяют в английском до полусотни гласных и примерно столько же согласных фонем — самостоятельных неделимых звуков, образующих фонетический строй языка. С другой стороны, сторонники минималистского подхода утверждают, что базовых фонем ровно тридцать четыре, а все остальное — от лукавого. Ну и, разумеется, между этими двумя крайностями существует целый спектр мнений, где количество признаваемых звуков колеблется в диапазоне от сорока до сорока восьми. Наибольшие разногласия при этом возникают по вопросу выделения в качестве самостоятельных фонем различных сочетаний двух (дифтонгов) или даже трех звуков (трифтонгов).

Добавляет путаницы и отсутствие единства относительно способа записи звуков. Если вам доводилось пользоваться толковым словарем American Heritage Dictionary, вы должны помнить тот культурный шок, который вызывает знакомство с принятой в нем нотацией — настолько нелогична, тупорыла и непоследовательна эта система. Немногим лучше обстоит дело и с фонетическим алфавитом, знакомым нам из курса школьной программы. Начнем с того, что создавался он в стенах Международной фонетической ассоциации (International Phonetic Association — IPA) как система нотации для охвата всех известных звуков всех известных языков — то есть с размахом намного более широким, чем требовалось для описания одних лишь английских звуков. Как следствие, алфавит IPA представляет собой чрезвычайно мощную, гибкую и развитую систему, которая позволяет выражать нюансы произношения с различной степенью детализации.

Нам, юным англоведам, все эти фонологические тонкости ни к чему — оставим большую часть богатства выразительных возможностей тем, кого этого действительно вставляет: эстетам и гурманам языковедения. Сами же мы ограничимся упрощенной моделью английской фонетики — той самой, которая оперирует двадцатью гласными и двадцатью четырьмя согласными.

То есть мы пришли к тому же, с чего начали? — спросите вы. И стоило ради этого огород городить? Да, стоило. Хотя бы для того, чтобы у вас не возникло иллюзии, будто все в этом деле просто и однозначно. Чтобы вы отдавали себе отчет в том, что фонология — наука весьма обширная, и что мы не хотим раньше времени погрязнуть в дебрях заумной терминологии, постигая разницу между ретрофлексными, фрикативными, фарингальными и бог знает какими еще типами звуков. Да, то подмножество алфавита IPA, которое мы будем использовать, не очень точно отражает богатство звуков английского языка. Да, существует множество оттенков звучания тех или иных фонем в зависимости от их положения в слове, ударения и соседства с другими фонемами. Ну и ничего страшного. Для нас сейчас важнее услышать и понять, как в принципе порождаются и воспринимаются на слух основные звуки — и как раз об этом у нас с вами и пойдет сегодня речь.

2.2 Классификация звуков

В английском языке различают гласные (vowel) и согласные (consonant) звуки. В качестве определения предлагаю ограничиться интуитивным пониманием разницы между ними: гласные произносятся открытым ртом и их можно петь, а согласные — совсем наоборот.

Есть пять букв английского алфавита, которые формально считаются гласными, хотя ни одна из них не имеет однозначного звукового эквивалента: a, e, i, o, u.

Что касается собственно гласных звуков, различают:

Семь кратких гласных (ʌ, ə, æ, i, e, o, u).
Пять долгих гласных (ɑ:, ə:, i:, ɔ:, u:).
Восемь дифтонгов (ɑɪ, au, eɪ, əu, ɛə, ɪə, ɔɪ, uə).
Подробную характеристику этим и другим звукам мы дадим чуть позже, а пока отметим про себя вопиющее несоответствие между количеством гласных в наших языках: двадцать английских против жалких шести русских. С этим ничего не поделаешь, и единственный способ добиться адекватного понимания — научиться правильно выговаривать эти двадцать гласных.

С согласными дело обстоит несколько проще, потому что тут мы имеем довольно близкое сходство с нашим родным языком. Согласные делят на пять групп по способу их извлечения, но для нас подобная классификация не слишком актуальна. Напомню, что мы преследуем не академические, а самые что ни на есть земные, практические интересы, и с этой точки зрения нам довольно-таки пофиг, где там чего зарождается, поскольку, еще раз повторю, согласные звуки в русском и английском очень похожи, так что, объясняя звучание того или иного звука, мы всегда можем взять за основу русский эквивалент и снабдить его необходимыми комментариями.

Что действительно важно, так это то, что согласные подразделяются на звонкие (voiced) и глухие (voiceless). Важно это вот по какой причине: как мы вскоре увидим, некоторые сочетания звуков требуют «согласования по звонкости», примерно так же, как это имеет место в русском языке: распорка, но разборка. И если у нас согласование происходит в явном виде на уровне лексики, то у них — откладывается до момента озвучания слова. Примерами такого согласования могут служить окончания -s и –ed. Так, при образовании формы множественного числа bet-bets (ставка-ставки) терминальная s произносится как глухое s. В случае же пары bed-beds (кровать-кровати) терминальная s озвончается и произносится как z.

Определить, является ли согласная звонкой или глухой, можно на ощупь: произнесение звонких звуков, в отличие от глухих, сопровождается вибрацией голосовых связок.

К глухим относятся: f, h, k, p, s, ʃ, t, θ, ʧ.
К звонким: b, d, g, ʒ, ʤ, ð, v, z.
Кроме того, различают силлабические (syllabic) согласные: l, m, n, ŋ, r.
А также полугласные (semi-vowels): j, w.
Силлабические (слоговые) согласные получили такое название благодаря своей способности образовывать псевдослоги в отсутствие гласной, как, например, у нас в слове корабыль. Полугласные, будучи формально согласными, проявляют свойства и тех и других. Например, ими можно напевать песни. С точки зрения согласования по звонкости слоговые и полугласные ведут себя как звонкие согласные.

2.3 Как работать с материалами занятия

Основной раздел урока посвящен описанию звуков. Описания следуют общему формату и включают:

графический значок IPA;
краткую характеристику звука, особенности его произнесения;
варианты буквосочетаний, соответствующие этому звуку;
примеры слов, содержащие звук, с фонетической транскрипцией всего слова;
звуковая запись примеров.
Слова с транскрипцией заключены в зелененький прямоугольник, чтобы было удобнее следить за ними по мере прослушивания аудиозаписи. Запись начитана нашими друзьями Дагом Хопкином (Doug Hopkin) и Хэзер Трупс (Heather Troops), которые обеспечивают экспертную поддержку программы.

Сначала рекомендуется прочитать описание звука. Желательно примерно представить, как он звучит, и постараться запомнить его графический символ. После этого надо нажать на кнопку воспроизведения. Вы услышите, как каждую группу слов читает сначала дядя, потом тетя. Слова для аудирования были подобраны таким образом, чтобы как можно полнее отразить особенности произношения звуков в зависимости от их положения в слове, ударения и соседства с другими звуками.

И еще одно. Чтобы не было недомолвок и обид, скажу сразу: осваивать в рамках курса мы будем американское прозношение. Не потому, что оно важнее британского или там австралийского (хотя и не без этого), а просто в силу того простого факта, что, во-первых, я не владею никаким другим, а во-вторых — не располагаю возможностями для записи аутентичного аудиоматериала. Если вам по каким-то причинам нужен именно британский вариант, предлагаю поискать соответствующие ресурсы самостоятельно.

Что касается североамериканского произношения. На самом деле сие понятие есть до некоторой степени фикция, так как представители различных социальных групп имеют свои особенности произношения, характерные для той или иной местности, рода занятий, этнического происхождения, пола, возраста, уровня образованности и т. д., и т. п. Дабы избежать никому не нужных пустопорожних споров о том, что же все-таки понимать под североамериканским произношением, предлагаю сойтись на следующем простом определении: стандартное североамериканское произношение — это примерно то, как говорят дикторы центрального североамериканского телевидения.

Если по вышеперечисленным пунктам возражений нет, предлагаю приступить к рассмотрению собственно звуков.

Дифтонг — это последовательность двух звуков, которые произносятся как одно целое.

Поскольку дифтонг — это отдельный самостоятельный звук, то и слог в его присутствии должен получаться ровно один. Особенно это заметно в стихотворных формах, то есть там, где присутствует размер. Вспомните строчку из Pink Floyd:

How I wish you were here.

Здесь how, I и here содержат по одному дифтонгу и как следствие передаются одним слогом и отлично вписываются в молодцеватый трехстопный анапест: та-да-Да та-да-Да.

В качестве антипримера могу привести строку из песни горячо нелюбимой мною группы «На-на»:

Лук аут фром зэ вындоу.

Не говоря уж о том, что сама фраза — неправильная (правильно было бы «look out of the window»), [аут] должно звучать как один слог, так что если бы они призносили его как положено, при сохранении размера у них должно было освободиться место для еще одного слога:

Лук аут блин фром зэ вындоу.

ТщательнЕе надо, граждане на-найцы.

Но вернемся к собственно дифтонгам.